Erweitern Sie Ihr Publikum durch Untertitelung Ihrer Videos
ProMosaik Translation arbeitet mit Experten zusammen, die für Sie Dienstleistungen im Bereich der audiovisuellen Medien erbringen können. Es handelt sich hierbei u.a. um die Übersetzung von Untertiteln, um die Untertitelung von Filmen und Videos sei es für Hörende als auch für Menschen mit Hörbehinderung und im Allgemeinen um Video-Editing und Post-Synchronisierung.
Übersetzung von Untertiteln
Die Übersetzung von Untertiteln erfordert nicht nur ein umfassendes sprachliches und kulturelles Wissen. Unsere Untertitelungsexperten kennen auch eine breite Palette von Hilfsmitteln für die Übersetzung von Untertiteln und die Untertitelung, die sie sich in ihrer langjährigen Erfahrung angeeignet haben und verfügen über eine fundierte Ausbildung in diesem Bereich.
Timestamping
Wir bieten Ihnen die Möglichkeit, die Untertitelung in alle möglichen Videoarten zu integrieren: Werbevideos, Filme oder Sammlungen von Unterrichtseinheiten. Unser Team ist in der Lage, ein- und mehrsprachige Untertitel zu erstellen, welch die Zugänglichkeit Ihrer Videoinhalte steigern.
Untertitelung für Hörende und Menschen mit Hörbehinderung
Die Steigerung der Zugänglichkeit Ihrer Inhalte bedeutet die Berücksichtigung aller Kategorien von Nutzern. Das Untertitelungsteam von ProMosaik blickt auf eine zehnjährige Erfahrung im Bereich Closed Captioning für Hörende und Menschen mit Hörbehinderung zurück. Wir von ProMosaik Translation gewährleisten die Erstellung hochqualitativer Untertitelungen, die den Anforderungen an die Zugänglichkeit jeglicher Zielgruppe entsprechen.