Die literarische Übersetzung ist die Übersetzung von Belletristik. Die professionellen Literaturübersetzer von ProMosaik Translation übersetzen sämtliche Typen literarischer Arbeiten auf einem hohen Niveau.
Die Übersetzung literarische Texte umfasst:
- Die Übersetzung von Literatur in Form von Büchern, Artikeln, Erzählungen und anderen Kategorien von Prosa,
- Die Übersetzung von Poesie,
- Die Übersetzung von Werbematerialien im literarischen Bereich und
- Die Übersetzung anderer Texte, die einen kreativen und flexiblen Ansatz erfordern.
Die Literaturübersetzung unterscheidet sich wesentlich von den anderen Kategorien, weil das Hauptprinzip der Literaturübersetzung in der besonderen Bedeutung der poetisch-kommunikativen Funktion besteht.
Somit übernimmt die literarische Übersetzung zusätzlich zur Übermittlung von Informationen an den Leser auch ästhetische Funktionen. Das im besonderen literarischen Werk erschaffene künstlerische Bild (eines Charakters oder der Natur) geht am Leser mit Sicherheit nicht spurlos vorüber. Daher muss der Literaturübersetzer besondere Eigenschaften des Textes berücksichtigen.
Es ist der poetische Fokus des Textes, der diese Art der Übersetzung von der Übersetzung informativer Texte unterscheidet. Wenn wir eine Geschichte, ein Gedicht oder ein anderes literarisches Werk aus einer Fremdsprache lesen, nehmen wir den Text selbst mit seinen Bedeutungen, Emotionen und Charakteren wahr.
Es ist durchaus eine schwierige Aufgabe, das Hauptziel der Übersetzung, ein bestimmtes Bild für den Leser zu erstellen. Daher kann es bei der literarischen Übersetzung zu Abweichungen von den Standardregeln kommen. Eine wörtliche Übersetzung kann nicht die Tiefe und Bedeutung des literarischen Werks widerspiegeln.
Ein professioneller Literaturübersetzer ist in der Lage, die freie und doch getreue Wiedergabe des Originaltextes zu gewährleisten. Es geht darum, wie der Übersetzer das Original ästhetisch und semantisch wahrnimmt.
Er schreibt den Text vom Anfang bis zum Ende neu. Dies gilt beispielsweise, wenn ein offensichtlicher Ausdruck durch Synonyme ersetzt wird oder die Struktur der Sätze geändert wird.
Künstlerische Übersetzungen spielen eine wichtige Rolle in unserem Übersetzungsbüro, weil unsere Herangehensweise an die Quellinformationen uns die beste Qualität des literarischen und poetischen Textes ermöglicht. Die Arbeit wird durch einen konkreten Algorithmus erledigt.
Der Übersetzer liest den Text durch, ordnet dann einzelne Begriffe zu, teilt den Text in logische Abschnitte ein und übersetzt diese Abschnitte einzeln. Darüber hinaus legen wir großen Wert auf die stilistische Umsetzung. Der übersetzte Text wird in mehreren Schritten bearbeitet.
Literarisches Übersetzen erfordert viel Geschick. Wir sollten nicht vergessen, dass die Übersetzung eines Buches oder eines Gedichts vielleicht von Tausenden von Lesern gelesen wird. Das bedeutet, dass der Text adäquat sein muss und darüber hinaus – wir müssen uns darauf konzentrieren, dass das übersetzte Dokument das gleiche Bild wie das Original erzeugt. Perfekt ausgeführte Arbeiten machen den Übersetzer oft berühmt.
Die Gilde der Meister der literarischen Übersetzung bestimmt die besten Übersetzer des Jahres.
Das Übersetzungsbüro ProMosaik Translation übernimmt jede Art von literarischer Übersetzung, sei es die literarische Übersetzung von Liedern, Gedichten oder Prosa, mit großer Freude und Inspiration.
Wir tun dies nicht nur, um eine gute Übersetzung der bereitgestellten Materialien zu gewährleisten, sondern auch, um sie für das jeweilige Land, in dem das übersetzte Material veröffentlicht werden soll, zu gestalten.
Zu diesem Zweck arbeiten wir mit vielen Linguisten auf der ganzen Welt zusammen, die Muttersprachler der Zielsprachen sind.
Besuchen Sie auch unsere Seiten ProMosaik Poetry and Veröffentlichen Sie Ihre Schriften mit uns.
Wir bieten Ihnen Literaturübersetzungen aus den und in die folgenden Sprachen an:
Afrikaans, Albanisch, Amharisch, Arabisch, Bambara, Belarussisch, Bengali, Bosnisch, Bulgarisch, Chinesisch (traditionell und vereinfacht), Dari, Dänisch, Deutsch, Englisch (für Australien, Kanada, USA, Großbritannien und Irland), Estnisch, Finnisch, Flämisch, Französisch, Georgisch, Griechisch, Hausa, Hebräisch, Hindi, Igbo, Isländisch, Italienisch, Japanisch, Kannada, Kasachisch, Katalanisch, Kirgisisch, Koreanisch, Kroatisch, Kurdisch (alle Dialekte), Lettisch, Lingala, Litauisch, Maltesisch, Mazedonisch (Fyrom), Moldauisch, Mongolisch, Montenegrinisch, Niederländisch, Norwegisch, Paschtu, Persisch (Farsi), Polnisch, Portugiesisch (Portugal und Brasilien), Rumänisch, Russisch, Schwedisch, Serbisch, Slowakisch, Slowenisch, Somali, Spanisch, Suaheli, Tadschikisch, Tamil, Tatarisch, Thai, Tibetisch, Tigrinya, Tschechisch, Tschetschenisch, Turkmenisch, Türkisch, Uigurisch, Ukrainisch, Ungarisch, Urdu, Usbekisch, Vietnamesisch, Wolof, Yoruba, Zulu.