La traduction juridique est la traduction de documents usant d’une terminologie et de concepts liés au domaine du droit. Il s’agit d’un domaine de traduction qui demande un haut niveau de qualification nécessitant des traducteurs spécialisés. Les traducteurs juridiques doivent connaître les termes juridiques dans les deux langues et en comprendre suffisamment la signification pour garantir une exactitude à 100% des traductions entreprises.

Les traducteurs juridiques doivent transmettre avec précision les informations présentes dans le document source sans laisser aucune place à l’ambiguïté. Ceci requiert des traducteurs professionnels spécialisés et expérimentés dans le domaine juridique.

ProMosaik fournit des traductions juridiques sur un large éventail de paires de langues en faisant appel à des traducteurs professionnels hautement qualifiés et expérimentés. Notre grande équipe de traducteurs juridiques nous permet de proposer des services de traduction entre presque toutes les paires de langues à des clients du monde entier.

Nous comprenons l’importance de la confidentialité de la traduction juridique et nous traitons tous ces documents en suivant des niveaux élevés de sécurité.

Notre fonctionnement interne spécial nous permet de sélectionner le traducteur, ou l’équipe de traducteurs, les plus appropriés pour chaque projet de traduction juridique.

ProMosaik est disponible pour répondre à tous vos besoins de traduction juridique.

La traduction de contrat est une compétence hautement spécialisée et nécessite un linguiste expérimenté pour garantir l’exactitude de ses termes. Chaque membre de notre équipe de traduction juridique doit être capable de traduire correctement les contrats car il ne peut subsister aucune marge d’erreur.

Nous adaptons l’équipe de traducteurs en fonction de vos besoins spécifiques. Que vous ayez à traduire un contrat de travail, un contrat d’achat ou de location, un accord de confidentialité ou de location, nous disposons d’un traducteur expert de langue maternelle pour traiter votre travail avec le niveau de qualité dont vous avez besoin pour telle sorte de document important et juridiquement contraignant.Tous nos traducteurs ont un minimum de 5 ans d’expérience en traduction juridique avant de travailler avec ProMosaik, ils sont en plus soumis à de rigoureuses procédures de séléction. Tous nos traducteurs signent des accords de confidentialité stricts pour garantir dans le temps la confidentialité du contenu de votre documentation.