La traducción legal es la traducción de documentos, terminología y conceptos relacionados con el campo de la ley. Es un campo de traducción altamente calificado que requiere traductores especializados. Los traductores legales deben tener conocimiento de los términos en dos idiomas y comprender suficientemente su significado para garantizar que las traducciones legales que realizan sean 100% precisas.
Los traductores legales deben transmitir con precisión la información del documento original, sin dejar lugar a ambigüedades. Esto requiere proveedores de traducción profesionales especializados con experiencia en el campo de la traducción legal.
Promosaik ofrece traducciones legales utilizando traductores profesionales altamente calificados y experimentados que cubren una amplia gama de combinaciones de idiomas. Nuestro extenso equipo de traductores legales nos permite brindar servicios de traducción de documentos entre casi cada par de idiomas y clientes de cualquier parte del mundo.
Entendemos la importancia de la confidencialidad en la traducción legal y procesamos todos estos documentos bajo el más alto nivel de seguridad. Nuestro exclusivo flujo de negocios nos permite seleccionar el traductor o equipo de traductores más apropiado para cada proyecto de traducción legal.
Promosaik puede gestionar todos sus requisitos legales de traducción.
La traducción contractual es una habilidad altamente especializada y requiere un lingüista experto para asegurarse de que sea correcta. Cada miembro de nuestro equipo de traducción legal debe ser capaz de traducir correctamente los contratos ya que no puede haber margen de error.
Hemos partido de los traductores individuales a cada requerimiento específico, lo que significa que, independientemente de si usted tiene un contrato de trabajo, un contrato para comprar o alquilar, un acuerdo de no divulgación o un contrato de arrendamiento, tenemos un traductor con experiencia y hablantes nativos disponibles para manejar su trabajo con el nivel de calidad necesario para un documento tan importante y jurídicamente vinculante.
Todos nuestros traductores tienen una experiencia mínima de traducción legal de 5 años antes de trabajar con Promosaik, además de someterse a rigurosos procedimientos de prueba. Todos nuestros traductores firman acuerdos estrictos de confidencialidad para garantizar que el contenido de la documentación permanezca confidencial en todo momento.